169. Tadaima / ただいま / 只今

Publié le par Polo

Oui, j'y suis revenu. Non pas par excès de nostalgie ou de sentimentalisme, pas vraiment par maniaquerie du dépoussiérage ou par une soudaine impulsion de Sehnsucht.

Je suis rentré. J'ai quitté à regret la lointaine Asie en n'ayant qu'entrevu ses merveilles et ses richesses. Et déjà je songe à y retourner. J'y ai songé bien avant mon départ, en fin de compte.

J'ai laissé celui qui respire l'honnêteté et la gentillesse par toutes ses pores, celui pour qui la courtoisie n'est pas qu'un mot abscons, qu'un jour dans une année ou un vague concept ; je l'ai laissé pour celui qui en surface me ressemble plus, en définitive, mais qui me rebute dès le vernis de la première apparence gratté, celui pour qui franchise est souvent synonyme de gueulante, complu dans une sorte de suffisance toute ethnocentriste.
Et c'est que je joue son rôle à merveille, tout bien pesé.

Rien à dire, donc.

Sans trop de raison, je reviens à mon écriture, trop souvent délaissée, à mon blog, trop souvent abandonné, comme on retourne voir un vieil ami perdu de vue depuis trop longtemps.

 お帰り *okaeri*

Ici c'est de nouveau chez moi.

Irasshai いらっしゃい

Publié dans Divers et d'été

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
N
Bienvenue chez toi donc, c'est dommage que je n'ai pas plus avancé en Suèdois, je peux juste le dire en Français.C'est bientôt l'heure du départ pour moi (le 23 août)!
Répondre
P
Okaeri = "bienvenue chez toi" ou "bon retour"Irasshai = "bienvenue" (dit pour quelqu'un qui n'est pas chez lui)Pendant que j'y suis, Tadaima = "je suis rentré", peut se dire en réponse ou avant "okaeri"
Répondre
M
 お帰り *okaeri*et Irasshai いらっしゃい
Répondre
P
A veut dire quoi quoi ?
Répondre
R
a veut dire quoiii ?
Répondre